tire type Seat Altea 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 329, PDF Size: 9.2 MB
Page 7 of 329

Structure de cette notice5
Structure de cette noticeCe qu'il faut savoir avant de lire cette noticeLa présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de
sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles
qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
La présente notice est la notice générale du modèle ALTEA, certains des équi-
pements et fonctions ici décrits ne sont pas disponibles sur tous les types
ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des
exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en
aucun cas interprété comme de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et
doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent
dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indica-
tions contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque * ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour
certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées avec un ® . L'omission éventuelle
de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de
ces noms. b
Indique que la section continue sur la page suivante.
ž
Marque la fin d'une section .ATTENTION !
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées
à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'acci-
dent ou de blessures.
Prudence !
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur
les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la
protection de l'environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations
supplémentaires.
Altea_FR.book Seite 5 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 77 of 329

Poste de conduite75
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Autonomie en km
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consomma-
tion momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut
encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
Distance parcourue en km
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du
contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1 999 km. Si cette
valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allu-
mage et après une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la
valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule
roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les cinq secondes.
Indication alternative de la vitesse (mph ou km/h)
La vitesse peut être indiquée dans une unité de mesure différente à celle affi-
chée sur le tachymètre.
•Sélectionnez le menu
Configuration à l'aide de la commande à bascule
du levier de l'essuie-glace ou des commandes du volant multifonction*
⇒ page 70.•Sélectionnez l'option Vit. auxiliaire e t a p p u y e z s u r la t o u ch e d u l e v i e r
d'essuie-glace ou du volant multifonction*.
Indication numérique de la vitesse
La vitesse apparaît au format numérique sur l'écran du tableau de bord
9).
Alerte de vitesse à --- km/h
Cette fonction peut vous aider à respecter les limitations de vitesse. Appuyez
sur la touche du levier de l'essuie-glace ou du volant multifonction*
pour sélectionner la vitesse actuelle. La vitesse sélectionnée apparaît en
surbrillance sur l'écran du tableau de bord, par exemple Alerte vitesse 120 km/h
. Vous disposez de cinq secondes pour modifier la vitesse entre
30 km/h et 250 km/h grâce à la commande à bascule ou aux touches
ou du volant multifonction*. Appuyez sur la touche ou attendez cinq
secondes pour que la vitesse soit mémorisée et que l'alerte soit activée.
Lorsque vous dépassez la vitesse mémorisée, un signal sonore retentira et un
message d'alerte apparaîtra jusqu'à ce que la vitesse passe au moins 4 km/h
en dessous de celle mémorisée. La fonction est désactivée en appuyant de
nouveau sur la touche . Alerte vitesse --- km/h apparaît alors sur l'écran
du tableau de bord.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de -40 °C (-40 °F) à +50 °C (+125 °F). À des
températures extérieures inférieures à +4 °C (+39,2 °F), le « symbole du
cristal de glace » apparaît également (avertissement de verglas). Ce symbole
clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allumé tant que la
température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+42,8 °F).
ATTENTION !
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du
danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à cette
indication – risque d'accident !
Nota
•Divers types de tableau de bord disponibles, c'est pourquoi les indica-
tions de l'indicateur multifonction peuvent varier.•Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse réduite, la température
affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en
raison de la chaleur de rayonnement du moteur.•Les véhicules équipés du volant multifonction* ne disposent pas de
touches sur le levier de l'essuie-glace. L'indicateur multifonction ne peut
alors être utilisé qu'avec les touches du volant multifonction*.
OK
OK
AA
AB
OK
OK
Altea_FR.book Seite 75 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 133 of 329

Éclairage et visibilité131
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Éclairage intérieurPlafonnier avant type 1La commande ⇒fig. 79 vous permet de sélectionner les positions
suivantes :
Contacteur de porte
o
Contacteur à bascule en position plate (non appuyé). Le plafonnier s'allume
automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de
contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclai-
rage intérieur s'éteint également.
Plafonnier allumé
Placez la commande en position
.
Plafonnier éteint O
Placez la commande en position O ⇒fig. 79.
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage inté-
rieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du
contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.Plafonnier avant type 2La commande ⇒fig. 80 vous permet de sélectionner les positions
suivantes :
Contacteur de porte
o
Contacteur à bascule en position plate (non appuyé). Le plafonnier s'allume
automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de
contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclai-
rage intérieur s'éteint également.
Fig. 79 Ciel de pavillon :
plafonnier avant
AA
Fig. 80 Ciel de pavillon :
plafonnier avant
AA
Altea_FR.book Seite 131 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 236 of 329

Vérification et appoint de niveaux
234Vérification et appoint de niveauxRavitaillement en carburantLa trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement. Le
réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres.Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis introduisez la clé dans la
serrure et tournez-la à 180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation
pour ne pas le perdre.
Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrière du véhi-
cule.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne conti-
nuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du
réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocol-
lant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouverez
plus d'informations concernant le carburant.
ATTENTION !
•Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des
brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
−Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque
d'explosion !
Fig. 157 Trappe à carbu-
rant ouverte
Altea_FR.book Seite 234 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 239 of 329

Vérification et appoint de niveaux237
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Faites le plein comme indiqué dans les instructions du distribu-
teur.
–Dévissez l'adaptateur .
– Vissez le bouchon du goulot de remplissage de gaz .
– Fermez la trappe à carburant.Au moment de retirer le pistolet du distributeur, il est possible qu'un peu de
GPL s'échappe ⇒.
Le réservoir de GPL ⇒ page 236, fig. 159 situé dans la cavité de la roue de
secours du véhicule a une capacité de 39 litres. À température extérieure très
basse, il se peut qu'il ne soit pas possible de remplir complètement le réser-
voir de GPL.
Raccord des distributeurs
Il existe différents types de raccord de distributeur de GPL, par conséquent
leur manipulation est différente. Aussi, laissez un employé de la station se
charger de faire le plein pour la première fois ou lorsque vous changez de
station.
Bruits lors du plein de GPL
Durant le remplissage du réservoir de GPL, il est possible que des bruits se
produisent, ceux-ci sont sans importance.
ATTENTION !
Un comportement inadapté lors du remplissage ou de la manipulation du
GPL pourrait occasionner un incendie , provoquant une explosion ou des
lésions.•Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflam-
mable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres lésions.•Avant de faire le plein, il faut éteindre le moteur.
•Débranchez toujours votre téléphone mobile et tout appareil de radio-
phonie, puisque les ondes électromag nétiques pourraient produire des
étincelles et provoquer un incendie.•Ne montez pas dans le véhicule lors du remplissage de carburant. S'il
vous est indispensable d'y pénétrer, fermez la porte et touchez une surface
métallique avant de toucher à nouveau l'adaptateur. Vous éviterez ainsi
que des étincelles ne se produisent en raison d'une décharge électrosta-
tique, et un éventuel incendie lors du plein.•Après le remplissage, il est possible que de petites quantités de GPL
s'échappent. Si le GPL entre en contact avec la peau, vous encourrez un
risque de congélation.•Ne fumez pas et maintenez-vous toujours éloigné de toute flamme lors
du remplissage du réservoir. Risque d'explosion !
A2
A1
ATTENTION ! (suite)
Altea_FR.book Seite 237 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 270 of 329

Situations diverses
268Situations diversesOutillage de bord, kit de réparation de pneus
et roue de secoursOutillage de bord
Les outils du véhicule se trouvent dans le coffre à bagages
sous le revêtement du plancher de chargement.– Levez le plancher de chargement en introduisant le doigt par
l'encoche et en tirant vers le haut.
– Retirez les outils du véhicule.L'outillage de bord comprend :•Un cric*•Un crochet pour retirer les enjoliveur s pleins* ou les enjoliveurs de roue
centraux*•Une clé démonte-roue*•Un tournevis réversible avec manche (à six pans creux), pour les boulons
de roue. Le tournevis est du type combiné.•Un œillet de remorquage•Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions
de modèles ou sont des options.
ATTENTION !
•N'utilisez jamais les six pans du tournevis pour serrer les boulons de
roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple néces-
saire - risque d'accident !•Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhi-
cule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres
charges avec ce cric - risque de blessures !•Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane.•Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque
d'accident !•Si des travaux doivent être réalisés sous le véhicule, celui-ci devra être
assuré en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de
blessures !
Altea_FR.book Seite 268 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 277 of 329

Situations diverses275
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement.
Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces
surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation
des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe
réversible.
Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra
veiller au sens de rotation.
Nota
N'utilisez pas l'outil à six pans creux du manche du tournevis pour desserrer
ou serrer les boulons de roue.Boulons antivol des roues*
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adapta-
teur spécial.
– Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de
la roue ⇒fig. 180 .
– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adapta- teur.
– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.Code
Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adap-
tateur.
Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seule-
ment grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur
auprès des Services Officiels SEAT.Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être
montés dans le sens correct.Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les
flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indis-
pensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des
roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des
propriétés optimales de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les
bruits, l'usure et l'aquaplanning.
Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le
sens contraire au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire
prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des
propriétés optimales de fonctionnement du pneu. Cela est particulièrement
important lorsque le sol est mouillé.
Fig. 180 Boulons de roue
antivol
Altea_FR.book Seite 275 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12